WEBVTT 00:00.000 --> 00:02.160 us. 00:30.000 --> 00:32.000 Don't get nervous now. 00:34.000 --> 00:37.000 Here is the fellow who's in charge of the show. 00:37.000 --> 00:38.000 They're running at Rockyham. 00:38.000 --> 00:40.000 And Jerry Lester is his name. 00:40.000 --> 00:42.000 Just call me Beanbag. 00:42.000 --> 01:01.000 The greatest. 01:01.000 --> 01:04.000 Welcome to another Tuesday night review. 01:04.000 --> 01:06.000 In honor of the pretzel, 01:06.000 --> 01:08.000 we're going to have a special guest. 01:08.000 --> 01:12.000 Welcome to another Tuesday night review. 01:12.000 --> 01:14.000 In honor of the pretzel maker right here. 01:14.000 --> 01:16.000 You know, we just came back from Detroit 01:16.000 --> 01:18.000 and we had a wonderful stay. 01:20.000 --> 01:23.000 We played the St. Joseph festival out there. 01:23.000 --> 01:25.000 We had a wonderful stay at the Whittier Hotel. 01:25.000 --> 01:28.000 And we also got blocked off in Cleveland. 01:28.000 --> 01:30.000 And we want to thank the people at the Carter Hotel, 01:30.000 --> 01:33.000 especially Harry Esky, for treating us so nicely. 01:33.000 --> 01:34.000 And, oh, listen. 01:34.000 --> 01:36.000 So sit back, relax from the plane ride. 01:36.000 --> 01:41.000 Just relax, relax, relax. 01:41.000 --> 01:45.000 Don't collapse, relax. 01:45.000 --> 01:46.000 Say, that was a funny joke. 01:46.000 --> 01:50.000 He's really in the show. 01:50.000 --> 01:52.000 Won't you sing? 01:52.000 --> 01:56.000 Stop, look, and listen. 01:56.000 --> 02:01.000 Here it is, the beginning of the week. 02:01.000 --> 02:03.000 You got a seat? 02:03.000 --> 02:06.000 All right, everybody relax now. 02:06.000 --> 02:08.000 In a recent issue of Life Magazine, 02:08.000 --> 02:11.000 Frank Parker, a star of the Bobby Riggs Tennis Troop 02:11.000 --> 02:13.000 and twice United States champion, said, 02:13.000 --> 02:14.000 I'm from Milwaukee. 02:14.000 --> 02:15.000 I ought to know. 02:15.000 --> 02:17.000 Blatts is Milwaukee's finest beer. 02:17.000 --> 02:20.000 Yes, in Milwaukee, where America's finest beers are brewed, 02:20.000 --> 02:22.000 Blatts is the favorite beer, 02:22.000 --> 02:24.000 the largest selling beer in Milwaukee 02:24.000 --> 02:26.000 and in all Wisconsin too. 02:26.000 --> 02:30.000 Try Blatts, the finest, lightest beer brewed in America today. 02:30.000 --> 02:34.000 Blatts is Milwaukee's finest beer. 02:34.000 --> 02:41.000 Ladies and gentlemen, as Jerry just told you, 02:41.000 --> 02:43.000 we flew to Detroit last Friday 02:43.000 --> 02:45.000 and we came back yesterday by plane. 02:45.000 --> 02:47.000 I know, you're from Detroit. 02:47.000 --> 02:48.000 We're glad you're here too. 02:48.000 --> 02:50.000 And we flew both ways. 02:50.000 --> 02:51.000 And you know what's a funny thing? 02:51.000 --> 02:53.000 Flying has a funny effect on Jerry. 02:53.000 --> 02:55.000 Well, here he comes now. 02:55.000 --> 02:56.000 You'll see what I mean. 02:56.000 --> 02:58.000 Jerry. 02:58.000 --> 03:02.000 All right, men. 03:02.000 --> 03:06.000 Circle the field. 03:06.000 --> 03:08.000 Come on, gentlemen. 03:08.000 --> 03:10.000 We'll go over. 03:10.000 --> 03:11.000 Hey, Blatts. 03:11.000 --> 03:12.000 Yeah? 03:12.000 --> 03:14.000 You're tickling my fuselage. 03:14.000 --> 03:16.000 All right, circle the field. 03:16.000 --> 03:17.000 Coming in for a landing. 03:17.000 --> 03:18.000 Coming in. 03:18.000 --> 03:22.000 Hey, right on my propeller. 03:22.000 --> 03:25.000 Let me down already. 03:25.000 --> 03:27.000 Well, bye. 03:27.000 --> 03:29.000 Well, that was a funny bit. 03:29.000 --> 03:33.000 Well, Superman, welcome back to Earth. 03:33.000 --> 03:35.000 Have you got your land legs yet? 03:35.000 --> 03:36.000 Have I got my land legs? 03:36.000 --> 03:40.000 Yeah. 03:40.000 --> 03:42.000 I feel light as a feather. 03:42.000 --> 03:43.000 Oh, feather? 03:43.000 --> 03:44.000 Feather? 03:44.000 --> 03:47.000 That tickles me. 03:47.000 --> 03:48.000 You act like you're flying. 03:48.000 --> 03:49.000 What happened? 03:49.000 --> 03:51.000 Oh, Jerry, wasn't it a wonderful trip? 03:51.000 --> 03:52.000 Wasn't it wonderful? 03:52.000 --> 03:55.000 Those gorgeous stewardesses, you know? 03:55.000 --> 03:56.000 Yeah. 03:56.000 --> 03:57.000 The gorgeous scenery. 03:57.000 --> 03:58.000 Yeah. 03:58.000 --> 03:59.000 The lovely plane. 03:59.000 --> 04:00.000 Yeah. 04:00.000 --> 04:01.000 Wait a minute. 04:01.000 --> 04:02.000 Wait a minute. 04:02.000 --> 04:03.000 You've left me. 04:03.000 --> 04:04.000 I'm still with the stewardesses, yeah. 04:04.000 --> 04:07.000 It was a wonderful trip, though. 04:07.000 --> 04:08.000 I loved it. 04:08.000 --> 04:09.000 Yeah, every step of the way. 04:09.000 --> 04:10.000 How do you feel? 04:10.000 --> 04:11.000 Feel fine. 04:11.000 --> 04:12.000 Feel jolly. 04:12.000 --> 04:13.000 Really? 04:13.000 --> 04:14.000 I love those stewardesses. 04:14.000 --> 04:15.000 On the plane. 04:15.000 --> 04:22.000 Hey, come on. 04:22.000 --> 04:27.000 Nice to be back breathing New York air again, isn't it? 04:27.000 --> 04:28.000 Yeah. 04:28.000 --> 04:30.000 It would be nice breathing again. 04:30.000 --> 04:31.000 Hey, Milt. 04:31.000 --> 04:32.000 Yeah? 04:32.000 --> 04:35.000 Have you ever tried the cigar test? 04:35.000 --> 04:39.000 You mean the nose test? 04:39.000 --> 04:42.000 We dare them all. 04:42.000 --> 04:44.000 We dare them all. 04:44.000 --> 04:45.000 All right, young man. 04:45.000 --> 04:46.000 Yes? 04:46.000 --> 04:47.000 I want to give you the test. 04:47.000 --> 04:50.000 Try one of our brands. 04:50.000 --> 04:51.000 Is this a white owl? 04:51.000 --> 04:52.000 No, that's a blue duck. 04:52.000 --> 04:55.680 Say, that's a good one, isn't it? 04:55.680 --> 04:56.680 The blue duck. 04:56.680 --> 04:59.040 What a joke. 04:59.040 --> 05:01.120 Now, inhale. 05:01.120 --> 05:05.200 Let it filter through your nose. 05:05.200 --> 05:06.800 Pretty long trip now. 05:06.800 --> 05:10.240 Now, puff on your own breath. 05:10.240 --> 05:11.240 Not bad. 05:11.240 --> 05:13.840 Not bad at all. 05:13.840 --> 05:18.840 Now, which... 05:18.840 --> 05:21.080 I have a line here and I'm gonna do it! 05:21.080 --> 05:21.480 What? 05:21.480 --> 05:22.080 Ah! 05:23.040 --> 05:25.040 I don't want no belting around, you know what I mean? 05:25.040 --> 05:25.640 Ah! 05:25.980 --> 05:28.640 Now which do you consider the better cigar of the two? 05:28.640 --> 05:29.680 Mr. DeLugge... 05:30.180 --> 05:33.760 Do you not find that your own brand is irritating and bites the nose, 05:33.760 --> 05:37.220 and our brand on the other hand is as mild as marshmallow dust? 05:37.220 --> 05:37.720 Yes? 05:37.720 --> 05:38.320 Pfft! 05:38.320 --> 05:41.860 And do you solemnly swear that you have never seen Mr. Lester before, 05:41.860 --> 05:43.860 and that nothing has been prearranged? 05:43.860 --> 05:45.360 So help me, James Petrillo. 05:45.360 --> 05:46.000 I thank you. 05:46.000 --> 05:50.000 Did you pay your union dues? Just today, by the new year, you know. 05:50.000 --> 05:51.000 I paid for the whole union. 05:51.000 --> 05:51.500 Did you pay? 05:51.500 --> 05:52.000 Yeah. 05:52.000 --> 05:52.500 What do you play? 05:52.500 --> 05:53.000 Oh. 05:53.000 --> 05:53.500 Ah! 05:53.500 --> 05:54.500 Hey, listen, Jer. 05:54.500 --> 05:55.000 Yes? 05:55.000 --> 05:56.500 I want to tell you something, Jer. 05:56.500 --> 06:01.000 Your brand is much kinder to my nose, and much more mild. 06:01.000 --> 06:02.000 It is? 06:02.000 --> 06:03.000 Yes, it is. 06:03.000 --> 06:04.000 Well, that's nice. 06:04.000 --> 06:05.500 But I want to tell you something. 06:05.500 --> 06:07.500 I'm gonna stick to my own brand. 06:07.500 --> 06:08.500 Why? 06:08.500 --> 06:10.500 I love to suffer. 06:10.500 --> 06:16.500 You know what? 06:16.500 --> 06:18.000 I'd rather not. 06:18.000 --> 06:19.000 Oh, no. 06:19.000 --> 06:23.000 What a hanger I just gave him. 06:23.000 --> 06:24.000 Hi, Jer. 06:24.000 --> 06:25.000 How are you? 06:25.000 --> 06:26.000 What seems to be the trouble here? 06:26.000 --> 06:27.000 What is it? 06:27.000 --> 06:28.000 Oh, Bobby's no bashful. 06:28.000 --> 06:31.000 Jerry, you know, Bob's been on the show now for so many months, 06:31.000 --> 06:34.000 and he has so many talents, and he never has had a chance to show them. 06:34.000 --> 06:37.000 So, and he, well, he's awful bashful about speaking, 06:37.000 --> 06:40.500 and I'm gonna be his agent and speak for him. 06:40.500 --> 06:41.500 He's got an agent now? 06:41.500 --> 06:42.000 Me. 06:42.000 --> 06:45.500 Well, now, uh, now tell me, uh, you mean he has hidden talents, like? 06:45.500 --> 06:47.000 Oh, he has so many hidden talents. 06:47.000 --> 06:48.000 And you're his agent. 06:48.000 --> 06:49.000 Well, now tell me, Miss Laurie. 06:49.000 --> 06:50.500 Harump, harump, harump. 06:50.500 --> 06:52.500 Uh, what does your client do? 06:52.500 --> 06:54.500 Well, harump, harump, harump. 06:54.500 --> 06:58.500 He does, uh, quite a few things, including impressions. 06:58.500 --> 06:59.000 Really? 06:59.000 --> 07:00.000 Wonderful impressions. 07:00.000 --> 07:01.500 Do Frank Sinatra, Bob. 07:01.500 --> 07:04.000 Okay, Annie. 07:04.000 --> 07:15.000 This love of mine goes on and on. 07:15.000 --> 07:16.500 Hello. 07:16.500 --> 07:18.500 Hello. 07:18.500 --> 07:19.500 Hello. 07:19.500 --> 07:20.500 Isn't that wonderful? 07:20.500 --> 07:26.000 Oh, Jerry, thank you. 07:26.000 --> 07:28.500 What else does he do? 07:28.500 --> 07:32.500 He does wonderful impressions of, uh, how about doing Mel Tornado? 07:32.500 --> 07:33.000 Okay. 07:33.000 --> 07:34.000 Mel Tornado. 07:34.000 --> 07:34.500 Yeah, go ahead. 07:34.500 --> 07:35.000 Yeah. 07:35.000 --> 07:40.500 Oh, you. 07:40.500 --> 07:44.500 You're driving me crazy. 07:44.500 --> 07:49.500 No, no, no. 07:49.500 --> 07:52.000 Isn't he wonderful, Jerry? 07:52.000 --> 07:57.500 Thank you again. 07:57.500 --> 07:59.500 Does he do anything else? 07:59.500 --> 08:00.000 Of course. 08:00.000 --> 08:00.500 Go ahead. 08:00.500 --> 08:01.000 Yes, go ahead. 08:01.000 --> 08:03.000 Play a full scorecard, kid. 08:03.000 --> 08:03.500 Go. 08:03.500 --> 08:04.000 I know. 08:04.000 --> 08:06.500 Do the, uh, Josh Heifetz for him. 08:06.500 --> 08:07.000 Violin. 08:07.000 --> 08:07.500 Josh? 08:07.500 --> 08:09.000 Do that. 08:09.000 --> 08:09.500 How about Josh? 08:09.500 --> 08:10.000 Josh Heifetz. 08:10.000 --> 08:10.500 How about Josh? 08:10.500 --> 08:11.000 How about Josh? 08:11.000 --> 08:12.500 Josh, that would be nice. 08:12.500 --> 08:13.000 I didn't say that. 08:13.000 --> 08:13.500 That's wonderful. 08:13.500 --> 08:15.500 That's great. 08:15.500 --> 08:16.000 Mmm. 08:16.000 --> 08:17.000 That's mmm. 08:17.000 --> 08:17.500 Oh, mmm. 08:17.500 --> 08:18.500 That's wonderful. 08:18.500 --> 08:20.000 I tell you, mmm. 08:20.000 --> 08:21.000 Let me do the thing. 08:21.000 --> 08:23.000 Mmm. 08:23.000 --> 08:23.500 I don't want to. 08:23.500 --> 08:25.000 Jean, you're a wonderful agent. 08:25.000 --> 08:28.000 Come here. 08:28.000 --> 08:28.500 Wait a minute. 08:28.500 --> 08:29.000 Whoa. 08:29.000 --> 08:30.000 Time off. 08:30.000 --> 08:31.000 Time off. 08:31.000 --> 08:32.000 What is this? 08:32.000 --> 08:37.500 How's the 10% commission? 08:37.500 --> 08:39.000 Hey, may I say something? 08:39.000 --> 08:42.000 Those are 10% commission. 08:42.000 --> 08:44.000 What kind of comedy talk is that? 08:44.000 --> 08:45.000 Great punchline. 08:45.000 --> 08:47.000 Those are 10% commission. 08:47.000 --> 08:51.000 I think he really lives those bits. 08:51.000 --> 08:52.000 What? 08:52.000 --> 08:53.500 I don't get that whole kissing bit at all. 08:53.500 --> 08:55.000 I just don't get that bit. 08:55.000 --> 08:56.000 You don't get the bit? 08:56.000 --> 08:57.500 Well, I get it, and I like it. 08:57.500 --> 08:59.000 Mmm. 08:59.000 --> 09:00.000 You like all that kissing stuff? 09:00.000 --> 09:01.000 I love that bit. 09:01.000 --> 09:03.000 You like the kissing stuff? 09:03.000 --> 09:04.000 Mmm. 09:04.000 --> 09:10.000 Everybody's coming in on me. 09:10.000 --> 09:12.000 Oh, thank you. 09:12.000 --> 09:14.000 Black, black man. 09:14.000 --> 09:15.000 Ha. 09:15.000 --> 09:15.500 Ha. 09:15.500 --> 09:25.000 Ooty, be la ooty beanbag. 09:25.000 --> 09:25.500 Hi, Jim. 09:25.500 --> 09:26.000 Hi, there. 09:26.000 --> 09:26.500 How are you, Ray? 09:26.500 --> 09:27.000 Hello, Flats. 09:27.000 --> 09:27.500 Hi. 09:27.500 --> 09:29.000 What's the business here? 09:29.000 --> 09:31.000 Talking about hidden talents, aren't you? 09:31.000 --> 09:33.000 Well, do you have any hidden talents? 09:33.000 --> 09:37.000 Do you, Joshy? 09:37.000 --> 09:40.000 I, Josh White. 09:40.000 --> 09:41.000 Oh. 09:41.000 --> 09:44.000 He wants to know if we have hidden talents. 09:44.000 --> 09:47.000 We have a lot of hidden talents, haven't we? 09:47.000 --> 09:49.000 We have? 09:49.000 --> 09:53.000 Yeah, we have. 09:53.000 --> 09:53.500 Get this. 09:53.500 --> 09:54.000 Get this. 09:54.000 --> 09:56.000 We wrote a song this afternoon. 09:56.000 --> 09:58.000 This may be one of the wildest nights on record. 09:58.000 --> 09:59.000 I don't know. 09:59.000 --> 10:00.000 Ray, we wrote a song. 10:00.000 --> 10:01.000 Want to hear it? 10:02.000 --> 10:03.000 I don't think I have an alternative. 10:03.000 --> 10:04.500 Go ahead. 10:04.500 --> 10:09.600 Do- professional vocalizing. 10:14.000 --> 10:18.000 I don't think I'm equipped 10:18.000 --> 10:20.000 to understand that properly. 10:20.000 --> 10:22.000 Would you help me? 10:22.000 --> 10:24.000 You mean you don't know what it means? 10:24.000 --> 10:24.500 I don't. 10:24.500 --> 10:25.000 85 10:25.000 --> 10:27.880 what it means? I don't know exactly what it means could you give it to me a 10:27.880 --> 10:38.840 little slower? He doesn't know what it means! Tell him! You mean you don't know? 10:38.840 --> 10:42.920 And you forgot the glasses? I didn't forget the glasses you have to have the glasses 10:42.920 --> 10:48.920 to learn to sing. You're right! You gave me real ones. Sure! 10:48.920 --> 11:01.560 Well here we are back in radio! What? Thank you! You remember me Picasso? Well you use these what do I 11:01.560 --> 11:06.720 work with them? Oh everything is upside down! I wrote the music to that song! You did? 11:06.720 --> 11:12.200 Yeah I wrote the words! Well what are the let me hear the words slower now. The words he 11:12.200 --> 11:35.920 wants to hear. Give him the words! Well now it's very confusing yes that's very 11:42.760 --> 11:49.080 Now tell me do you boys have any hidden talents? Why naturally that's what we came up with. This man is a 11:49.080 --> 11:53.160 veritable genius on the trumpet why he's Harry James Henry Bussy and Mickey 11:53.160 --> 11:58.880 Blum all rolled into one. Makes a pretty small lump. Go ahead Joe give him a sample of 11:58.880 --> 12:06.520 those golden tones and wait till you hear these golden tones. Really? This man will 12:06.520 --> 12:11.080 send shivers up and down your spine he'll send you to Mandalay and Bach! Go ahead 12:11.080 --> 12:37.080 Joe play for him! And wait till you hear that triple tonguing! Each note rolls out like a pearl millions and billions of tiny pearls cascading out of that gorgeous cornucopia! Go ahead Joe play for him! Oh Joe this is beautiful! This is so marvelous! Don't play anymore! I can't stand it! This is so wonderful! 12:41.080 --> 13:09.960 Don't play Joe! Don't cry Joe! Hi Jerry! Hey how are you? You're probably wondering why I'm wearing these. It seems that in television you can't have a quiz show unless you wear these. Jerry you might as well know it I have a hidden talent too. Really? 13:09.960 --> 13:16.720 What is it? I'm a comedian yeah yeah I'm a very very very funny comedian. Well go 13:16.720 --> 13:20.360 ahead. Wanna hear a joke? Come here. All right I bought a used car yesterday a 13:20.360 --> 13:39.360 rolls canardly. Go ahead ask me. Rolls canardly? Yeah it rolls down one hill but canardly makes the next! What do you think of my hidden talent Jerry? Keep hiding it Dave. Yeah I think so too. 13:39.360 --> 13:48.200 I'd like to make a special announcement at this point. I wish you would. As a matter of fact I was just about to say that everybody on the show has hidden talents except me. That's right! 13:48.200 --> 13:53.880 Everyone has hidden talents! Yeah everyone! 13:53.880 --> 14:17.120 With the exception of you! Yes how to get that line there. Mr. Lester. Yes Ms. Dagmar. I have one talent which no one has given me the opportunity to use here. Really? 14:17.120 --> 14:26.680 And pray tell me. Qu'est-ce que c'est? I mean what is it? My voice. You mean tonight Dagmar 14:26.680 --> 14:50.440 sings! Are you available? Go! 14:50.440 --> 15:05.440 I'm from Milwaukee and I oughta know. It's Blatz Blatz Blatz Blatz wherever you go. Blatz is the name you will always hear. Blatz is Milwaukee's finest beer. 15:05.440 --> 15:18.440 A spirited hunter named Dweer set his sights on a beautiful Adere said she. Drop that gun I can only be won by a stein of Milwaukee's Blatz beer. 15:18.440 --> 15:30.440 Dweer as he filled up a glass how come you said Blatz lovely lass. Why Milwaukee's my home so I always have known that Blatz is the beer with the class. 15:30.440 --> 15:45.440 I'm from Milwaukee and I oughta know. It's Blatz Blatz Blatz Blatz wherever you go. Blatz is the name you will always hear. Blatz is Milwaukee's finest beer. 15:45.440 --> 15:52.440 Blatz is also available in a one-way disposable bottle. 15:52.440 --> 16:08.440 Here is the fellow in charge of the show and Jerry Lester is his name. Hello to Jimmy and Jerry Lester is his name. 16:08.440 --> 16:21.440 Good night boys. Hey let's go in here huh maybe I can learn something you know cuz later on why maybe. I think maybe we better go in and talk to me don't you? 16:21.440 --> 16:33.440 That's a good idea. 16:33.440 --> 16:45.440 I'm gonna go with all that advice. He's really interesting isn't he? We're always gonna be happy you know. 16:45.440 --> 17:04.440 We're gonna be married in two weeks. I think I need some advice. I think you do too Joe. 17:04.440 --> 17:16.440 Tune in next week. 17:16.440 --> 17:28.440 Boy he really knew all about it didn't he? He sure did. 17:28.440 --> 17:40.440 Well well. What do you think? It's up to you. I guess huh? I suppose so. Yeah. 17:40.440 --> 17:53.440 Well I guess we oughta go in there because marriage is so important. It's a big step and we you know. Well let's take a sip shall we? Shall we? I'd love to. 17:53.440 --> 18:22.440 After you my dear. 18:22.440 --> 18:29.440 Thank you very much. And the flowered plant. Thank you George. That's all I can ask of you. 18:29.440 --> 18:38.440 Say you have a production haven't you David? Well this is not quite a production it's sort of a small production. You might call it a prod. 18:38.440 --> 18:53.440 Ah! Rolls-Cannard! Yes. I see you're gonna take your voice contest. No no no. What is this? This is the part that you find at the end of the rainbow. 18:53.440 --> 19:03.440 It is? Yeah. And you're going to sing about that? Yeah. Over the rainbow. Say this man. And what is this part? I don't know we just wanted to have some sort of scenery. 19:03.440 --> 19:12.440 Oh this is just to make it difficult to understand. Yeah see if I actually I can't use this in the song. I said over there and make believe the rainbows at the other end. 19:12.440 --> 19:20.440 Wow! Bye! 19:20.440 --> 19:26.440 This is the end of the rainbow the part that was done in the movie. 19:26.440 --> 19:37.440 When all the world is a hopeless jumble and the raindrops tumble all around 19:37.440 --> 19:44.440 Heaven opens a magic lane 19:44.440 --> 19:54.440 When all the clouds darken up the skyway there's a rainbow highway to be found 19:54.440 --> 20:01.440 Leading from your window pane 20:01.440 --> 20:07.440 To a place behind the sun 20:07.440 --> 20:16.440 Just a step beyond the rain 20:16.440 --> 20:24.440 Somewhere over the rainbow 20:24.440 --> 20:32.440 Way up high 20:32.440 --> 20:39.440 There's a land that I heard of 20:39.440 --> 20:45.440 Once in a lullaby 20:45.440 --> 20:52.440 Someday over the rainbow 20:52.440 --> 20:59.440 Skies are blue 20:59.440 --> 21:08.440 And the dreams that you dare to dream 21:08.440 --> 21:13.440 Really do come true 21:13.440 --> 21:16.440 Someday I'll wish upon a star 21:16.440 --> 21:25.440 And wake up where the clouds are far behind me 21:25.440 --> 21:30.440 Where troubles melt like lemon drops 21:30.440 --> 21:35.440 Away above the chimney tops 21:35.440 --> 21:46.440 That's where you'll find me somewhere 21:46.440 --> 21:51.440 Over the rainbow 21:51.440 --> 21:57.440 Bluebirds fly 21:57.440 --> 22:05.440 Over the rainbow 22:05.440 --> 22:10.440 Why then, oh why can't I? 22:10.440 --> 22:16.440 If happy little bluebirds fly 22:16.440 --> 22:19.440 Beyond the rainbow 22:19.440 --> 22:23.440 Why, oh why 22:23.440 --> 22:31.440 Can't I? 22:31.440 --> 22:36.440 APPLAUSE 22:36.440 --> 22:40.440 Wonderful, very wonderful, huh? 22:40.440 --> 22:44.440 Pretty, pretty, very sweet. 22:44.440 --> 22:46.440 Dag? Yes, Mr. Lester. 22:46.440 --> 22:48.440 Tell me, have you been working on your encyclopedia? 22:48.440 --> 22:52.440 Oh yes, Mr. Lester, ever since we returned from Detroit, I've kept my nose... 22:52.440 --> 22:54.440 APPLAUSE 22:54.440 --> 22:56.440 Thank you. 22:56.440 --> 22:58.440 Hey, Mr. Travel, too. 22:58.440 --> 23:01.440 I kept my nose right to the brimstone. 23:01.440 --> 23:06.440 I've phoned myself completely in my book. 23:06.440 --> 23:10.440 And what a beautiful binding... 23:10.440 --> 23:12.440 Is this my part of the play? Yes. 23:12.440 --> 23:14.440 I just finished letter T. 23:14.440 --> 23:18.440 Here under the heading of television, I have written a play 23:18.440 --> 23:22.440 called The Lines of the Pilko Playground. 23:22.440 --> 23:25.440 And as in most television plays, we will need an announcer. 23:25.440 --> 23:28.440 Mr. Howe, please announce. Yes, Miss Dagmar. 23:28.440 --> 23:30.440 Thank you. Good evening, play lovers. 23:30.440 --> 23:34.440 Tonight's drama comes to you through the courtesy of Lipman Throat Syrup, 23:34.440 --> 23:38.440 the only syrup that contains 90% fish paste. 23:38.440 --> 23:41.440 Listen to a satisfied customer. 23:41.440 --> 23:45.440 Ugh. 23:45.440 --> 23:48.440 This man is just speechless with enthusiasm. 23:48.440 --> 23:51.440 And now, ladies and gentlemen, we simply must interrupt our commercial 23:51.440 --> 23:55.440 and start the play, which takes place in the royal palace of Heidelberger. 23:55.440 --> 23:59.440 Hark, the royal princess speaks. 23:59.440 --> 24:03.440 Oh, this is the day, Princesion. 24:03.440 --> 24:05.440 The day I must give my hand in marriage. 24:05.440 --> 24:09.440 Ah, Princes Rumpelmeyer. 24:09.440 --> 24:11.440 How do you do? 24:11.440 --> 24:17.440 This is Prince Glokenspiel. 24:17.440 --> 24:20.440 He is one of my sweaters. 24:20.440 --> 24:23.440 Suitors. Thank you. 24:23.440 --> 24:28.440 Our sweaters isn't bad either, you know. 24:28.440 --> 24:34.440 Oh, Prince Glokenspiel, you have been wooing me a long time, haven't you? 24:34.440 --> 24:36.440 Woo-woo. 24:36.440 --> 24:40.440 And today, my beloved Lipschen, I have come for your hand. 24:40.440 --> 24:43.440 Also your foot. 24:43.440 --> 24:47.440 And anything else you may want to contribute. 24:47.440 --> 24:50.440 Charge. 24:50.440 --> 24:54.440 Hey, Hark, here comes your compader. 24:54.440 --> 24:58.440 Ha-ha. 24:58.440 --> 25:02.440 So there you are, lovely Princes Rumpelmeyer. 25:02.440 --> 25:05.440 Your hair is as beautiful as your father's gold. 25:05.440 --> 25:09.440 Your father's mustache. 25:09.440 --> 25:11.440 Good afternoon, Prince. 25:11.440 --> 25:12.440 Prince what? 25:12.440 --> 25:16.440 Nothing, I just call him Prince. He has a cold nose. 25:16.440 --> 25:19.440 That's funny, a bit. 25:19.440 --> 25:21.440 Please, Milton. 25:21.440 --> 25:24.440 All right. Come on, ready, Princess. 25:24.440 --> 25:26.440 You must make your decision. 25:26.440 --> 25:28.440 You can only marry a prince. 25:28.440 --> 25:33.440 Oh, I wish I could marry a man instead. 25:33.440 --> 25:39.440 Princess, marry me and you can have my entire kingdom. 25:39.440 --> 25:42.440 I saw that in the Captain's Yammer, he said, kingdom. 25:42.440 --> 25:46.440 Please, Milton, you're taking my mind off my mind. 25:46.440 --> 25:50.440 Oh, no. 25:50.440 --> 25:55.440 Fifty thousand diamonds, ninety thousand rubies, and a slice of pumpernickel. 25:55.440 --> 25:58.440 I will double that offer. 25:58.440 --> 26:00.440 Two slices of pumpernickel. 26:00.440 --> 26:05.440 With pot cheese and radishes thrown in. 26:05.440 --> 26:07.440 And don't forget the Good Lipman's throat syrup. 26:07.440 --> 26:11.440 It's untouched by human hands. Nobody can get near it. 26:11.440 --> 26:14.440 Proceed, gentlemen. 26:14.440 --> 26:16.440 Oh, oh, oh. 26:16.440 --> 26:17.440 Uh-oh, oh. 26:17.440 --> 26:20.440 I know how I can choose between you. 26:20.440 --> 26:23.440 I will see which of you has a sweeter voice. 26:23.440 --> 26:27.440 First you sing Pritz Glockenspiel. 26:27.440 --> 26:32.440 Oh, Tannenbaum, oh, Tannenbaum, wie grinsen deine Blätter? 26:32.440 --> 26:34.440 Wie grinsen deine Zungenleit? 26:34.440 --> 26:37.440 Auch wenn ich wind, das wenn ich schneit. 26:37.440 --> 26:43.440 Oh, Tannenbaum, oh, Tannenbaum, wie grinsen deine Blätter? 26:43.440 --> 26:46.440 I think somebody gave me the wrong word. 26:46.440 --> 26:50.440 Please, Mr. Lester, the palace is no place for fun. 26:50.440 --> 26:53.440 And now you, Prince. 26:53.440 --> 26:56.440 I'm about to zing. 26:56.440 --> 26:59.440 Oh, willie but Augustine, Augustine, Augustine. 26:59.440 --> 27:02.440 Oh, willie but Augustine, Augustine, boom. 27:02.440 --> 27:04.440 And Augustine, Augustine, Augustine. 27:04.440 --> 27:06.440 Down, Prince, down, Prince. 27:06.440 --> 27:09.440 Down, Prince, down, Prince. 27:09.440 --> 27:11.440 That does it. 27:11.440 --> 27:13.440 Woof. 27:13.440 --> 27:15.440 I have made my decision. 27:15.440 --> 27:17.440 And what is that? 27:17.440 --> 27:19.440 You both need Lipman's throat syrup. 27:19.440 --> 27:21.440 I thank you. 27:21.440 --> 27:30.440 Thank you, darling. 27:30.440 --> 27:31.440 It was delightful. 27:31.440 --> 27:33.440 Oh, Ray. 27:33.440 --> 27:35.440 Thank you. 27:35.440 --> 27:36.440 How do you feel? 27:36.440 --> 27:37.440 I feel fine. 27:37.440 --> 27:38.440 Do you like the sketch? 27:38.440 --> 27:39.440 I thought it was wonderful. 27:39.440 --> 27:41.440 You know, chair, what I liked about it most? 27:41.440 --> 27:42.440 What was that? 27:42.440 --> 27:44.440 That was your calypso dialect. 27:44.440 --> 27:46.440 Calypso dialect? 27:46.440 --> 27:47.440 Wasn't it nice? 27:47.440 --> 27:49.440 Why, can you dance? 27:49.440 --> 27:50.440 Can I dance? 27:50.440 --> 27:52.440 It must be chance. 27:52.440 --> 27:54.440 Your opportunity. 27:54.440 --> 27:58.440 In two minutes. 27:58.440 --> 28:00.440 I don't know. 28:00.440 --> 28:03.440 Have a care. 28:03.440 --> 28:08.440 Thank you. 28:08.440 --> 28:11.440 I'd go on L or 100. 28:11.440 --> 28:15.440 I'd practice aeroplane stunts. 28:15.440 --> 28:18.440 If it would only knock once. 28:18.440 --> 28:23.440 Opportunity. 28:23.440 --> 28:26.440 I'd throw some natural dice. 28:26.440 --> 28:30.440 I'd pay the piper his price. 28:30.440 --> 28:33.440 If it would only knock twice. 28:33.440 --> 28:38.440 Opportunity. 28:38.440 --> 28:42.440 I'd buy the whole neighborhood. 28:42.440 --> 28:46.440 Sign my checks with a capital X. 28:46.440 --> 28:49.440 And like a lover man should. 28:49.440 --> 28:53.440 I'd be real good to the opposite sex. 28:53.440 --> 28:57.440 My style of love and attack. 28:57.440 --> 29:01.440 Is no comparison back. 29:01.440 --> 29:04.440 There's only one thing I lack. 29:04.440 --> 29:15.440 Opportunity. 29:15.440 --> 29:24.440 Opportunity. 29:24.440 --> 29:26.440 Stop, look, and listen. 29:26.440 --> 29:28.440 Opportunity. 29:28.440 --> 29:30.440 Stop, look, and listen. 29:30.440 --> 29:48.440 Opportunity. 29:48.440 --> 29:51.440 Here is the fellow who's in charge of the show. 29:51.440 --> 29:53.440 And Jerry Lester is his name. 29:53.440 --> 29:55.440 Hey, Harry F.D. 29:55.440 --> 30:02.440 And Jerry Lester is his name. 30:02.440 --> 30:03.440 I just thought I'd take a look. 30:03.440 --> 30:04.440 Hey, you. 30:04.440 --> 30:05.440 Give me those clothes now. 30:05.440 --> 30:06.440 Come on. 30:06.440 --> 30:07.440 Give me the coat. 30:07.440 --> 30:08.440 I beg your pardon? 30:08.440 --> 30:09.440 Give me your coat. 30:09.440 --> 30:10.440 Is that loaded? 30:10.440 --> 30:11.440 Yes. 30:11.440 --> 30:14.440 Well, what do you know? 30:14.440 --> 30:16.440 I think you're a very bad boy. 30:16.440 --> 30:19.440 I think you're making a very big mistake. 30:19.440 --> 30:22.440 Thank you. 30:22.440 --> 30:23.440 Here you go. 30:23.440 --> 30:24.440 Put that on. 30:24.440 --> 30:29.440 Might as well go full force. 30:29.440 --> 30:32.440 My goodness, this is going to be a slow bit. 30:32.440 --> 30:34.440 I have to change from one coat to the other. 30:34.440 --> 30:35.440 Aha! 30:35.440 --> 30:37.440 Trying to get away, huh? 30:37.440 --> 30:40.440 Come on back in the cell 004567. 30:40.440 --> 30:41.440 Three. 30:41.440 --> 30:42.440 Get in here, boy. 30:42.440 --> 30:43.440 You can't get away from me. 30:43.440 --> 30:53.440 Get on in here. 30:53.440 --> 30:56.440 Boy, the idea. 30:56.440 --> 31:01.440 Here I am a citizen and I wonder if the fellow who gave me this coat has any money in the 31:01.440 --> 31:02.440 pocket. 31:02.440 --> 31:03.440 Listen, I'm escaping. 31:03.440 --> 31:04.440 I've got to have your coat. 31:04.440 --> 31:10.440 I've got to have your coat because I'm escaping and you've got to give me the coat. 31:10.440 --> 31:15.440 You better give me the coat because I got... You ain't going to give me the coat? 31:15.440 --> 31:18.440 I'm bigger than you. 31:18.440 --> 31:22.440 You've got to... You may be the only guy on the show that I'm bigger than, but I'm 31:22.440 --> 31:25.440 bigger than you. 31:25.440 --> 31:28.440 You've got to give me the coat. 31:28.440 --> 31:30.440 I guess... Is the gun loaded? 31:30.440 --> 31:32.440 Yeah, I think it's loaded. 31:32.440 --> 31:33.440 Stolen from a guard. 31:33.440 --> 31:34.440 Come on out. 31:34.440 --> 31:35.440 Give me a coat. 31:35.440 --> 31:36.440 Oh, all right. 31:36.440 --> 31:37.440 Gee, thanks. 31:37.440 --> 31:40.440 Listen, if it doesn't match, I'm awfully sorry. 31:40.440 --> 31:41.440 Well, it's all right. 31:41.440 --> 31:42.440 I think it'll do. 31:42.440 --> 31:43.440 It has a nice cut to it. 31:43.440 --> 31:46.440 I think... Kind of change hats a little. 31:46.440 --> 31:47.440 Yeah, thank you very much. 31:47.440 --> 31:48.440 Gee, I have to escape. 31:48.440 --> 31:49.440 Gee, thanks. 31:49.440 --> 31:50.440 You're all right. 31:50.440 --> 31:51.440 It's all right. 31:51.440 --> 31:52.440 I'll tell you the truth. 31:52.440 --> 31:54.440 I told you this was going to be a long bit. 31:54.440 --> 31:55.440 No laughs, but a lot of changing. 31:55.440 --> 31:56.440 I mean... 31:56.440 --> 31:57.440 Ah ha. 31:57.440 --> 31:58.440 Ah ha. 31:58.440 --> 31:59.440 Trying to get away again, huh? 31:59.440 --> 32:00.440 I see you, 004567. 32:00.440 --> 32:01.440 Three. 32:01.440 --> 32:02.440 Come on back in here. 32:02.440 --> 32:03.440 You're not going to get away from me. 32:03.440 --> 32:04.440 I ain't going to change anymore. 32:04.440 --> 32:05.440 I figure I'll sort of bollocks him up. 32:05.440 --> 32:06.440 You know what I mean? 32:06.440 --> 32:07.440 Just stay in these clothes, you know, in case there's a... 32:07.440 --> 32:08.440 Why, you? 32:08.440 --> 32:09.440 Give me that coat. 32:09.440 --> 32:10.440 Give me that coat. 32:10.440 --> 32:11.440 Give me that coat. 32:11.440 --> 32:12.440 Give me that coat. 32:12.440 --> 32:13.440 Give me that coat. 32:13.440 --> 32:14.440 Give me that coat. 32:14.440 --> 32:15.440 Give me that coat. 32:15.440 --> 32:16.440 Give me that coat. 32:16.440 --> 32:17.440 Give me that coat. 32:17.440 --> 32:18.440 Give me that coat. 32:18.440 --> 32:26.000 We'll be right back. 32:26.000 --> 32:37.000 Concepts are vast. 32:37.000 --> 32:38.000 Thanks. 32:38.000 --> 32:39.000 Aha! 32:39.000 --> 32:52.580 Trying to get away again, 004567. 32:52.580 --> 32:53.580 And dyed your hair too. 32:53.580 --> 32:54.580 Get in here! 32:54.580 --> 32:55.580 Oh joy! 32:55.580 --> 32:56.580 Oh joy! 32:56.580 --> 32:57.580 Oh joy! 32:57.580 --> 32:58.580 Let me get the points. 32:58.580 --> 32:59.580 Oh joy! 32:59.580 --> 33:00.580 A room at last! 33:00.580 --> 33:13.080 Ladies and gentlemen, I wish that some nights when we have difficulty finding a punchline, 33:13.080 --> 33:15.520 we could ask you and you could mail in a better line than we just had. 33:15.520 --> 33:17.720 You know, here we did, Aha! 33:17.720 --> 33:18.720 Murdering jokes again! 33:18.720 --> 33:25.200 Wait a minute, I was just, oh, such going on, I was just thinking of a funny line too. 33:25.200 --> 33:26.200 Huh? 33:26.200 --> 33:27.200 All righty. 33:27.200 --> 33:32.120 I've had a request ladies and gentlemen from someone in the audience and so without further 33:32.120 --> 33:36.880 ado, whee! 33:36.880 --> 33:37.880 Now what's going on? 33:37.880 --> 33:40.440 Well you know you were talking, oh thank you very much Tom. 33:40.440 --> 33:41.960 My coat please. 33:41.960 --> 33:43.200 You just don't happen to be in this bit. 33:43.200 --> 33:45.640 Well I don't, I thought we were and they made us finish. 33:45.640 --> 33:46.640 Well what are you going to do? 33:46.640 --> 33:47.640 You know how those things are. 33:47.640 --> 33:48.640 Oh yes you are! 33:48.640 --> 33:49.640 Well I'll go with it. 33:49.640 --> 33:50.640 That's what I knew somebody wasn't supposed to be out here. 33:50.640 --> 33:51.640 Ladies and gentlemen, I think I've got it. 33:51.640 --> 33:59.560 Ladies and gentlemen, I think it's about time to make a very important announcement. 33:59.560 --> 34:00.560 This show is unrehearsed. 34:00.560 --> 34:01.560 Oh yes of course! 34:01.560 --> 34:02.560 The Mellowlarks! 34:02.560 --> 34:03.560 Won't you come out here? 34:03.560 --> 34:04.560 Oh you want to walk on out? 34:04.560 --> 34:05.560 Fine time to get temperamental. 34:05.560 --> 34:06.560 They want to walk on. 34:06.560 --> 34:17.960 They're going to do a little song and they're going to do it the hard way. 34:17.960 --> 34:24.720 They're going to walk into the music and I hope they get a tie out of it. 34:24.720 --> 34:25.720 Okay, alright walk on Campbell. 34:25.720 --> 34:50.000 Yesterdays, yesterdays, days I knew as happy sweet sequestered days. 34:50.000 --> 35:16.880 Golden days, golden days, days of mad romance and love. 35:16.880 --> 35:28.880 Then gay youth was mine, truth was mine. 35:28.880 --> 35:39.880 Joyous, free and flaming life forsooth was mine. 35:39.880 --> 35:50.880 Where am I, where am I? 35:50.880 --> 36:13.880 For today I'm dreaming of yesterdays, yesterdays. 36:13.880 --> 36:28.880 I'm dreaming of yesterdays, yesterdays. 36:28.880 --> 36:43.880 I'm dreaming of yesterdays, yesterdays. 36:43.880 --> 36:58.880 I'm dreaming of yesterdays, yesterdays. 36:58.880 --> 37:23.880 I'm dreaming of yesterdays, yesterdays. 37:23.880 --> 37:43.880 I'm dreaming of yesterdays, yesterdays. 37:43.880 --> 38:03.880 I'm dreaming of yesterdays, yesterdays. 38:03.880 --> 38:23.880 I'm dreaming of yesterdays, yesterdays. 38:23.880 --> 38:43.880 I'm dreaming of yesterdays, yesterdays. 38:43.880 --> 39:03.880 I'm dreaming of yesterdays, yesterdays. 39:03.880 --> 39:23.880 I'm dreaming of yesterdays, yesterdays. 39:23.880 --> 39:43.880 I'm dreaming of yesterdays, yesterdays. 39:43.880 --> 40:03.880 I'm dreaming of yesterdays, yesterdays. 40:03.880 --> 40:18.880 I'm dreaming of yesterdays, yesterdays. 40:18.880 --> 40:33.880 I'm dreaming of yesterdays, yesterdays. 40:33.880 --> 40:35.880 How do you do? This is Bob Stanton once again. 40:35.880 --> 40:40.880 As a matter of fact, I'm here tonight with a time-saving tip for all the ladies. 40:40.880 --> 40:43.880 You know, you girls are at home, you have visitors drop in every now and then. 40:43.880 --> 40:48.880 The first thing you think of being ladies is, oh my goodness, what am I going to serve them? 40:48.880 --> 40:50.880 Well, I have a tip for you that's pretty good. 40:50.880 --> 40:55.880 Why don't you keep that icebox always stocked full of nice ice-cold beer? 40:55.880 --> 40:57.880 That and some cheese and crackers would be pretty good too. 40:57.880 --> 41:00.880 I know you'd be the perfect hostess right then. Just like that. 41:00.880 --> 41:02.880 You did it that time. 41:02.880 --> 41:04.880 I'll tell you one thing. You want to be smart though. 41:04.880 --> 41:09.880 You want to buy your beer in these 12-ounce anchor glass one-way bottles. 41:09.880 --> 41:15.880 You see, you pour your beer just like this and you get a nice tall, tempting glass. 41:15.880 --> 41:21.880 And then you do like this. 41:21.880 --> 41:26.880 Mmm, that first mouthful surely is cool and refreshing. 41:26.880 --> 41:30.880 So, save yourself a lot of work and save yourself a lot of money. 41:30.880 --> 41:36.880 You just pour your beer from the anchor glass bottle of course and dispose of the bottle. 41:36.880 --> 41:42.880 But most important of all, tomorrow, pick up your favorite beer in these anchor glass one-way bottles. 41:42.880 --> 41:48.880 And don't forget to look on the bottom for the trademark of anchor hockey, the most famous name in glass. 41:48.880 --> 41:55.880 Applause 41:55.880 --> 42:01.880 Hey, Jarrett, you remember on the show, the last show we had, we had an Eddie Weinstein here from the DeWenter Furs. Remember that? 42:01.880 --> 42:02.880 I surely do. 42:02.880 --> 42:04.880 Remember because of the shortness of time we couldn't finish the spot? 42:04.880 --> 42:05.880 I surely do. 42:05.880 --> 42:07.880 You have good lines. 42:07.880 --> 42:08.880 Guess what's happened? 42:08.880 --> 42:10.880 I sure... what? 42:10.880 --> 42:11.880 He's still here. 42:11.880 --> 42:14.880 His makeup must be dripping from last Friday. 42:14.880 --> 42:15.880 Anyway, he's here and he has... 42:15.880 --> 42:19.880 Say, did you hear that audience when I said his makeup must be dripping? 42:19.880 --> 42:23.880 I tell you the truth, Jarrett, I'm lonely because I anchor hockey in his glass. 42:23.880 --> 42:25.880 Should I get the clarinet? 42:25.880 --> 42:26.880 No, I quit. 42:26.880 --> 42:30.880 As I started to say, he's here with another person and he'd like to come out now if you don't mind. 42:30.880 --> 42:31.880 Why, I'd be delighted. Won't you show them out here? 42:31.880 --> 42:33.880 Yes, won't you come out, please? 42:33.880 --> 42:34.880 Eddie, how do you feel? 42:34.880 --> 42:36.880 All right, Jarrett, a little drippy. 42:36.880 --> 42:38.880 Hey, this boy. Where's your friend? 42:38.880 --> 42:40.880 Oh, come on out. 42:40.880 --> 42:41.880 How do you do? 42:41.880 --> 42:42.880 How do you do? 42:42.880 --> 42:43.880 You've been nice, Ed. 42:43.880 --> 42:44.880 I guess I'll leave. 42:44.880 --> 42:47.880 We have... is this your first time on television? 42:47.880 --> 42:49.880 No. 42:49.880 --> 42:52.880 No? Doesn't she read a lot? 42:52.880 --> 42:54.880 That's my girl. 42:54.880 --> 42:59.880 Well, oh yes, about... that is a pretty fur. 42:59.880 --> 43:01.880 And I think I can use you. 43:01.880 --> 43:03.880 Let me see. What is this, Eddie? 43:03.880 --> 43:05.880 Well, that's what we call silver-blume ink. 43:05.880 --> 43:06.880 It is? 43:06.880 --> 43:07.880 Oh, yes. 43:07.880 --> 43:10.880 Hey, Jarrett. Hey, listen, you know what? 43:10.880 --> 43:13.880 I think that the ladies in our audience would be interested in one thing. 43:13.880 --> 43:17.880 A lot of people wonder what kind of furs they should wear for their particular type, 43:17.880 --> 43:19.880 you know, blonde, brunette, et cetera, et cetera. 43:19.880 --> 43:23.880 I think it might be interesting to the ladies in our... please don't go. 43:23.880 --> 43:26.880 You couldn't have gone and left her. 43:26.880 --> 43:28.880 No, I couldn't have gone and left her. 43:28.880 --> 43:30.880 No deposit. 43:30.880 --> 43:32.880 Here's the idea. 43:32.880 --> 43:33.880 Yeah. 43:33.880 --> 43:36.880 Maybe you could sort of tell what kind of furs should be worn. 43:36.880 --> 43:37.880 Let's start on Joan Laurie. 43:37.880 --> 43:38.880 That's very good. 43:38.880 --> 43:39.880 Have you got a... Joanie? 43:39.880 --> 43:41.880 Yeah. Well, for Joanie... 43:41.880 --> 43:42.880 Got a fur for me? 43:42.880 --> 43:43.880 Oh, a little blonde, sure. 43:43.880 --> 43:47.880 Well, the blonde, I think the contrast and color of the dark ink would be just about it. 43:47.880 --> 43:48.880 Oh, wonderful. 43:48.880 --> 43:50.880 Just happen to have one, too. 43:50.880 --> 43:52.880 I guess you do have one. 43:52.880 --> 43:54.880 Joan, will you allow me? 43:54.880 --> 43:56.880 Excuse me, Daddy. 43:56.880 --> 43:58.880 This is for a blonde about Joan's size. 43:58.880 --> 44:00.880 That would be for about Joan's size, yeah. 44:00.880 --> 44:02.880 I think it's a pretty good fit. 44:02.880 --> 44:04.880 Oh, isn't it beautiful? 44:04.880 --> 44:07.880 It is nice, just something to go to the store in. 44:07.880 --> 44:09.880 Oh. 44:09.880 --> 44:11.880 Thank you, Joan. 44:11.880 --> 44:13.880 And just because Eddie's such a nice fellow, you may have that. 44:13.880 --> 44:15.880 Thank you very much. 44:15.880 --> 44:17.880 Oh, yeah. 44:17.880 --> 44:19.880 I'm going to model Tairas. 44:19.880 --> 44:21.880 Now, oh, Dagmar. 44:21.880 --> 44:22.880 Yes. 44:22.880 --> 44:23.880 Do you know Eddie? 44:23.880 --> 44:24.880 Eddie Wiseland. 44:24.880 --> 44:25.880 Eddie, do you know Eddie? 44:25.880 --> 44:26.880 Yes, I do. 44:26.880 --> 44:29.880 Now, what type of coat for a tall girl like Dagmar? 44:29.880 --> 44:34.880 Well, I think we ought to go to the contrasting size rather than color this time. 44:34.880 --> 44:38.880 What do you say, a little spring garment like a breath of spring? 44:38.880 --> 44:39.880 Could you? 44:39.880 --> 44:43.880 I sort of like furs and lumps. 44:43.880 --> 44:46.880 I've seen them look like lumps, but first time I heard it called that. 44:46.880 --> 44:47.880 Now, is this a stole? 44:47.880 --> 44:50.880 This is what we call a breath of spring stole. 44:50.880 --> 44:51.880 It's the type of mink. 44:51.880 --> 44:57.880 It's a very, very rare type fur, and if I may say so, very, very beautiful fur. 44:57.880 --> 44:58.880 Say. 44:58.880 --> 45:00.880 Put your hand right underneath there. 45:00.880 --> 45:01.880 How's that? 45:01.880 --> 45:02.880 Is that the way? 45:02.880 --> 45:03.880 Hey, that's nice. 45:03.880 --> 45:04.880 That's one of the nice ways to wear it. 45:04.880 --> 45:05.880 That's nice. 45:05.880 --> 45:07.880 I can hardly wait a word. 45:07.880 --> 45:08.880 Wait a minute. 45:08.880 --> 45:09.880 I think the ladies would be interested in that. 45:09.880 --> 45:10.880 Would you do that once more, Eddie? 45:10.880 --> 45:11.880 Yeah. 45:11.880 --> 45:12.880 This goes over the shoulder and this side. 45:12.880 --> 45:13.880 There's one other way we can do it. 45:13.880 --> 45:16.880 We can sort of swing it over here on the colder days like this. 45:16.880 --> 45:17.880 Bring it around like that. 45:17.880 --> 45:18.880 Please. 45:18.880 --> 45:19.880 You're missing my hair. 45:19.880 --> 45:20.880 Oh, I'm sorry. 45:20.880 --> 45:25.880 I'll have your hair glazed in the morning. 45:25.880 --> 45:26.880 No, thank you. 45:26.880 --> 45:27.880 I'll do it myself. 45:27.880 --> 45:28.880 All right. 45:28.880 --> 45:32.880 Well, Dagmar, because you're so nice and because Eddie is so nice, you may have that. 45:32.880 --> 45:33.880 Thank you, Mr. Lester. 45:33.880 --> 45:34.880 Well, thank you. 45:34.880 --> 45:37.880 I don't get anything out of this, do I? 45:37.880 --> 45:42.880 You haven't got a full-length coat like that, have you? 45:42.880 --> 45:46.880 Now, I have an idea. 45:46.880 --> 45:48.880 We have had our two ladies model them. 45:48.880 --> 45:52.280 How about going into the audience and finding some ladies in the audience to model some 45:52.280 --> 45:55.880 coats and then be told what their particular type is. 45:55.880 --> 45:56.880 That's something. 45:56.880 --> 45:57.880 Is that all right, Eddie? 45:57.880 --> 45:58.880 Yeah, it's fine. 45:58.880 --> 46:01.880 Well, then I will go into the audience and get the girls, all right? 46:01.880 --> 46:04.880 All right. 46:04.880 --> 46:13.240 I wish you were here. 46:13.240 --> 46:14.240 Just a minute. 46:14.240 --> 46:17.080 I have a little thing just for the folks at home. 46:17.080 --> 46:26.920 There are all sorts of fancy furs, sable and leopard and mink, but furs are no furs. 46:26.920 --> 46:32.080 I'd love you even if you didn't wear a think. 46:32.080 --> 46:38.080 Going into the audience. 46:38.080 --> 46:39.080 Hello. 46:39.080 --> 46:40.080 Hello. 46:40.080 --> 46:44.480 You've been a grand audience tonight. 46:44.480 --> 46:46.480 You've been a wonderful comedian. 46:46.480 --> 46:47.480 Thank you very much. 46:47.480 --> 46:50.360 That will be all, folks. 46:50.360 --> 46:51.360 What is your name? 46:51.360 --> 46:52.360 Paula. 46:52.360 --> 46:53.360 Paula? 46:53.360 --> 46:54.360 Would you care to model a coat for us? 46:54.360 --> 46:55.360 I'd love to. 46:55.360 --> 46:56.360 Would you? 46:56.360 --> 46:57.360 No, you're very sweet. 46:57.360 --> 46:58.360 Thank you very much. 46:58.360 --> 46:59.360 Would you go to the stage? 46:59.360 --> 47:00.360 Wayne, this is Paula. 47:00.360 --> 47:01.360 Hello, Paula. 47:01.360 --> 47:02.360 Hello, Wayne. 47:02.360 --> 47:03.360 Huh? 47:03.360 --> 47:05.360 Well, we only can spare one a roll. 47:05.360 --> 47:06.440 Let me see now. 47:06.440 --> 47:08.440 That's a brunette type. 47:08.440 --> 47:11.800 Wait a minute. 47:11.800 --> 47:14.920 Miss, would you come here, please? 47:14.920 --> 47:17.160 Come here, you. 47:17.160 --> 47:18.520 Come here, you girl. 47:18.520 --> 47:21.160 We need a blonde type. 47:21.160 --> 47:27.060 In case you folks that are looking in don't know who this little lady is, this is Mrs. 47:27.060 --> 47:30.060 Milton DeLugge. 47:30.060 --> 47:39.040 Annie, would you help us model a coat tonight? 47:39.040 --> 47:42.040 I would love to. 47:42.040 --> 47:47.480 Oh, I'm gonna eat your fudge. 47:47.480 --> 47:50.360 I'm telling you, from here in, your fudge is the best fudge. 47:50.360 --> 47:52.560 Wayne, would you please take Annie up there? 47:52.560 --> 47:55.800 Now, let me see. 47:55.800 --> 47:57.520 We need a contrasting... 47:57.520 --> 47:59.200 A red-haired girl. 47:59.200 --> 48:02.200 A red-haired girl. 48:02.200 --> 48:03.840 Mary. 48:03.840 --> 48:08.560 This is... 48:08.560 --> 48:14.440 We're gonna get them all in tonight. 48:14.440 --> 48:16.440 You know who this little lady is? 48:16.440 --> 48:17.440 Who? 48:17.440 --> 48:22.720 Mary Beth Hughes, Dave Streep's wife. 48:22.720 --> 48:29.520 Would you model a coat for us? 48:29.520 --> 48:30.520 Would you? 48:30.520 --> 48:33.000 You look so cute tonight. 48:33.000 --> 48:34.680 We have such a happy family. 48:34.680 --> 48:35.680 Where's Dave? 48:35.680 --> 48:36.680 Oh. 48:36.680 --> 48:37.680 We have 60 seconds. 48:37.680 --> 48:38.680 What are you worrying? 48:38.680 --> 48:39.680 Is there a red... 48:39.680 --> 48:40.680 Come on in, honey. 48:40.680 --> 48:41.680 Come on. 48:41.680 --> 48:42.680 Come on. 48:42.680 --> 48:43.680 What is your name? 48:43.680 --> 48:44.680 Evelyn Schechter. 48:44.680 --> 48:45.680 Mrs. Evelyn Schechter. 48:45.680 --> 48:46.680 Mrs. Evelyn Schechter? 48:46.680 --> 48:47.680 Yes. 48:47.680 --> 48:48.680 You're not Fletcher's wife. 48:48.680 --> 48:49.680 No, okay. 48:49.680 --> 48:50.680 Evelyn Schechter. 48:50.680 --> 48:51.680 Mrs. Evelyn Schechter. 48:51.680 --> 48:52.680 Would you take Mrs. Schechter up there, please? 48:52.680 --> 48:53.680 Go ahead, Johnny. 48:53.680 --> 48:54.680 I think that's about enough for now. 48:54.680 --> 48:55.680 We're gonna model them. 48:55.680 --> 48:56.680 Oh, boy, huh? 48:56.680 --> 48:57.680 Oh, boy. 48:57.680 --> 48:58.680 Oh, boy. 48:58.680 --> 48:59.680 Oh, boy. 48:59.680 --> 49:00.680 Oh, boy. 49:00.680 --> 49:01.680 Oh, boy. 49:01.680 --> 49:02.680 Oh, boy. 49:02.680 --> 49:03.680 Oh, boy. 49:03.680 --> 49:04.680 Oh, boy. 49:04.680 --> 49:05.680 Oh, boy. 49:05.680 --> 49:06.680 Oh, boy. 49:06.680 --> 49:07.680 Oh, boy. 49:07.680 --> 49:08.680 Oh, boy. 49:08.680 --> 49:09.680 Oh, boy. 49:09.680 --> 49:10.680 Oh, boy. 49:10.680 --> 49:11.680 Oh, boy. 49:11.680 --> 49:12.680 Oh, boy. 49:12.680 --> 49:13.680 Oh, boy. 49:13.680 --> 49:14.680 Oh, boy. 49:14.680 --> 49:15.680 Oh, boy. 49:15.680 --> 49:16.680 Oh, boy. 49:16.680 --> 49:17.680 Oh, boy. 49:17.680 --> 49:18.680 Oh, boy. 49:18.680 --> 49:19.680 Oh, boy. 49:19.680 --> 49:20.680 Oh, boy. 49:20.680 --> 49:21.680 Oh, boy. 49:21.680 --> 49:22.680 Oh, boy. 49:22.680 --> 49:23.680 Oh, boy. 49:23.680 --> 49:24.680 Oh, boy. 49:24.680 --> 49:25.680 Oh, boy. 49:25.680 --> 49:26.680 Oh, boy. 49:26.680 --> 49:27.680 So, we're gonna finish the whole thing up. 49:27.680 --> 49:28.680 Let me see now, first type. 49:28.680 --> 49:29.680 Let's take this little lady. 49:29.680 --> 49:30.680 Well, for this little lady I think we got the longest one that we have here tonight is 49:30.680 --> 49:31.680 a blond mink. 49:31.680 --> 49:32.680 Go with the hair, go with the height. 49:32.680 --> 49:33.680 How about it? 49:33.680 --> 49:34.680 A blond mink? 49:34.680 --> 49:38.020 Stop, look, and listen! 49:38.020 --> 49:41.480 We're going to bring on the furs in a moment. 49:41.480 --> 49:44.260 We're going to bring on the furs in a second. 49:44.260 --> 49:45.660 And... 49:45.660 --> 49:46.860 Fur coat treatment. 49:46.860 --> 49:48.660 All right, Eddie, is this the type of coat? 49:48.660 --> 49:50.700 Another one, exhibit. 49:50.700 --> 49:52.860 Wild mink. 49:52.860 --> 49:53.760 So ladies and gentlemen... 49:53.760 --> 49:55.060 Oh, ladies, pardon me. 49:55.060 --> 49:56.740 Ha ha. 49:56.740 --> 49:58.260 Well, let's say, good modeling. 49:58.260 --> 50:00.040 All right. 50:00.040 --> 50:01.600 Well, it's a funny thing about this mink. 50:01.600 --> 50:03.700 Dollar down and a dollar every year. 50:03.700 --> 50:04.980 For... 50:03.700 --> 50:04.980 Thank you. 50:04.980 --> 50:06.980 3,500 years, yeah. 50:06.980 --> 50:09.080 I can see the dollar sign going. 50:09.080 --> 50:11.380 No, but what I'm interested in mainly 50:11.380 --> 50:13.020 is that for this type of lady, 50:13.020 --> 50:15.660 tall, with the coiffure up, 50:15.660 --> 50:17.360 I think that a wild mink. 50:17.360 --> 50:18.360 Is that what you suggest, Eddie? 50:18.360 --> 50:19.360 That's it, a wild mink. That's what I suggest. 50:19.360 --> 50:21.660 Thanks very much, and you will receive a prize, too. 50:21.660 --> 50:23.120 Have you got the prizes for the lady? 50:23.120 --> 50:24.400 Thanks very much. I hate to take this back. 50:24.400 --> 50:25.200 Thank you. 50:25.200 --> 50:27.460 Not as much as you hate to give it up. 50:27.460 --> 50:28.700 Wait. 50:28.700 --> 50:30.100 Well, listen, so you got glasses. 50:30.100 --> 50:31.940 Thanks very much, honey. 50:31.940 --> 50:34.140 Come here, Mrs. Schecter. 50:34.140 --> 50:36.840 Now, what do you suggest for this type? 50:36.840 --> 50:37.800 Well, I... 50:36.840 --> 50:37.800 A brunette? 50:37.800 --> 50:40.240 I think the brunette type and her height, 50:40.240 --> 50:42.440 an Alaska seal, I think, is a perfect type for her. 50:42.440 --> 50:44.640 It's sleek looking. It's got style to it. 50:44.640 --> 50:45.940 How about it? 50:45.940 --> 50:48.580 Let's try it. 50:48.580 --> 50:51.580 So, if you're a brunette type, 50:51.580 --> 50:53.420 Mrs. Schecter's size, 50:53.420 --> 50:55.620 something in a flat fur, would you say that? 50:55.620 --> 50:56.420 Yeah. 50:56.420 --> 50:57.700 Put your hands right in the pockets there. 50:57.700 --> 50:58.920 George. 50:58.920 --> 51:01.240 George! 50:58.920 --> 51:01.240 Okay. 51:01.240 --> 51:03.760 George! 51:03.760 --> 51:08.640 Hey, George! 51:08.640 --> 51:10.240 You're very sweet. 51:10.240 --> 51:11.480 She came up to me and whispered. 51:11.480 --> 51:14.640 She says, my life dream come true. 51:14.640 --> 51:16.140 You're on television. 51:16.140 --> 51:17.140 Huh? 51:17.140 --> 51:18.480 Oh, you're a doll. 51:18.480 --> 51:19.980 Thank you very much. 51:19.980 --> 51:22.920 And give Mrs. Schecter a prize. 51:22.920 --> 51:24.060 All right? 51:22.920 --> 51:24.060 Thank you. 51:24.060 --> 51:27.420 This little blonde lady, would you come up? 51:27.420 --> 51:28.360 Ah. 51:28.360 --> 51:30.220 Oh, just anything. 51:30.220 --> 51:30.960 Ah. 51:30.960 --> 51:33.700 What would you suggest for a blonde girl, Mary Beth's height? 51:33.700 --> 51:35.000 It's got to be glamorous. 51:35.000 --> 51:37.860 Something in a pastel stole, I think, would be the thing. 51:37.860 --> 51:40.060 That's it right there. 51:40.060 --> 51:40.640 Very good. 51:40.640 --> 51:43.700 You could do with this what Dagmar did with the other, 51:43.700 --> 51:47.200 if you like, the same idea, only in a different color. 51:47.200 --> 51:48.440 How about that? 51:48.440 --> 51:50.380 Beautiful. 51:50.380 --> 51:53.080 David, are you looking? 51:53.080 --> 51:54.180 Yes, dear. 51:54.180 --> 51:55.760 Wow! 51:55.760 --> 52:00.820 Every step she's taking is costing you, so enjoy it. 52:00.820 --> 52:02.360 That's beautiful, Jerry. 52:02.360 --> 52:03.400 Thank you, Jerry. 52:03.400 --> 52:05.360 Jerry, they thank. 52:05.360 --> 52:07.900 I like that coat. 52:07.900 --> 52:09.100 Thank you, Mary Beth. 52:09.100 --> 52:13.360 Would you give Mary Beth one of the prizes, please? 52:13.360 --> 52:17.240 Would it be funny if she came out with Dave? 52:17.240 --> 52:19.180 Annie. 52:19.180 --> 52:20.540 This is Mrs. DeLove. 52:20.540 --> 52:21.380 How do you do? 52:20.540 --> 52:21.380 Hello. 52:21.380 --> 52:24.180 Now, Annie's hair is a little darker than Mary Beth's. 52:24.180 --> 52:25.180 What do you suggest for her? 52:25.180 --> 52:27.180 Well, I'm not going to go by the hair this time. 52:27.180 --> 52:29.120 I'm going by the type of girl I think a broadsail 52:29.120 --> 52:30.180 will be beautiful for her. 52:30.180 --> 52:31.580 But if you have a beige broadsail, 52:31.580 --> 52:33.760 it's really something gorgeous. 52:33.760 --> 52:35.160 Have you got it? 52:35.160 --> 52:36.160 Help it? 52:36.160 --> 52:37.560 Let me help you. 52:37.560 --> 52:38.760 You've got the right person. 52:38.760 --> 52:40.100 Thank you. 52:40.100 --> 52:45.300 I'll help you out. 52:45.300 --> 52:47.000 I don't think that one's quite done yet. 52:47.000 --> 52:49.800 Next week, we're going to have a little lesson for husbands, 52:49.800 --> 52:51.940 how to put it on. 52:51.940 --> 52:53.940 Oh, hey. 52:53.940 --> 52:55.380 There goes our budget. 52:55.380 --> 52:56.680 There you are. 52:56.680 --> 52:57.440 Yeah. 52:57.440 --> 52:58.440 What an... 52:58.440 --> 53:00.440 Isn't that an adorable mac-an-on? 53:00.440 --> 53:01.720 We'll take it. 53:01.720 --> 53:02.720 See you. 53:02.720 --> 53:06.220 And they were never heard from again. 53:06.220 --> 53:07.520 Well, thank you very much. 53:07.520 --> 53:08.520 Thanks, Annie. 53:08.520 --> 53:09.520 You may have it. 53:09.520 --> 53:10.520 Thank you. 53:10.520 --> 53:11.520 I'm laughing at it. 53:11.520 --> 53:12.520 Annie, thanks very much. 53:12.520 --> 53:13.520 Thank you, Jerry. 53:13.520 --> 53:15.560 I think it was very interesting to the ladies in the audience. 53:15.560 --> 53:16.560 Don't you? 53:16.560 --> 53:17.560 The different types of birds. 53:17.560 --> 53:18.560 Thanks a lot. 53:18.560 --> 53:19.560 Thank you very much, ladies. 53:19.560 --> 53:21.560 And I think we're about ready for a little bedtime. 53:21.560 --> 53:22.560 All right. 53:22.560 --> 53:23.560 Time to go to bed. 53:23.560 --> 53:24.560 Good night. 53:24.560 --> 53:25.560 Good night. 53:25.560 --> 53:26.560 Good night. 53:26.560 --> 53:27.560 Good night. 53:27.560 --> 53:28.560 What's up, Mrs. McVeigh? 53:28.560 --> 53:29.560 Huh? 53:29.560 --> 53:30.560 How's it going, Count? 53:30.560 --> 53:31.560 Hey, how's it going, Count? 53:31.560 --> 53:32.560 Look at the new Count. 53:32.560 --> 53:33.560 New Count! 53:33.560 --> 53:34.560 Hey, look out. 53:34.560 --> 53:35.560 We must be a success. 53:35.560 --> 53:36.560 How about that? 53:36.560 --> 53:40.560 This is the story of Jack Spratt and his wife. 53:40.560 --> 53:45.560 Or she had a figure that was slender and tall, 53:45.560 --> 53:48.560 but her face was more like a General DeGaulle. 53:48.560 --> 53:49.560 Yeah. 53:49.560 --> 53:53.560 Do you think we ought to quit now that we're winning? 53:53.560 --> 53:55.560 Once upon a time in very old England, 53:55.560 --> 53:58.560 there lived a family consisting of Mr. Reginald Spratt, 53:58.560 --> 54:01.560 Mrs. Spratt, and their 14 little Sprattlings. 54:01.560 --> 54:02.560 Hmm. 54:02.560 --> 54:09.560 They lived in a suburb of Oxford known as Sneaker. 54:09.560 --> 54:14.560 I am so delighted we only have a minute left. 54:14.560 --> 54:18.560 In the beautiful county of Dibbling on the Tums, 54:18.560 --> 54:24.560 right above Carter's Little Liverpool. 54:24.560 --> 54:27.560 Anyone for aspirin? 54:27.560 --> 54:30.560 Mr. Spratt, the father, was quite a sportsman. 54:30.560 --> 54:32.560 He loved to ride the hounds. 54:32.560 --> 54:36.560 He couldn't afford horses. 54:36.560 --> 54:37.560 Oh, this is so funny. 54:37.560 --> 54:38.560 Laugh? 54:38.560 --> 54:41.560 I thought I'd almost start. 54:41.560 --> 54:44.560 Before that, he had been known as the singing butcher. 54:44.560 --> 54:45.560 He would stand behind the meat counter 54:45.560 --> 54:47.560 and sing such songs as, 54:47.560 --> 54:51.560 Let me call you sweetbreads. 54:51.560 --> 54:54.560 Also, Vag'nville. 54:54.560 --> 54:57.560 And such classics as 12th Street Ragu, 54:57.560 --> 55:01.560 Sweet Suet, and Way Down Upon the Salami. 55:01.560 --> 55:03.560 Isn't that the worst? 55:03.560 --> 55:04.560 I can save you. 55:04.560 --> 55:06.560 Can you save me? 55:06.560 --> 55:11.560 I can help. 55:11.560 --> 55:14.560 Stop, look, and answer. 55:14.560 --> 55:15.560 In a recent... 55:15.560 --> 55:18.560 Well, almost, huh? 55:18.560 --> 55:19.560 Joni, where have you been? 55:19.560 --> 55:20.560 I went to get some water. 55:20.560 --> 55:21.560 Oh, all righty. 55:21.560 --> 55:24.560 To the ladies in the audience, thank you very much. 55:24.560 --> 55:25.560 How's the gang? 55:25.560 --> 55:26.560 Wonderful. 55:26.560 --> 55:27.560 There you are. 55:27.560 --> 55:28.560 Enjoy Detroit. 55:28.560 --> 55:31.560 Enjoyed my clarinet playing. 55:31.560 --> 55:32.560 Yes, thank you. 55:32.560 --> 55:33.560 You've been great. 55:33.560 --> 55:35.560 I like Cleveland. 55:35.560 --> 55:37.560 How about you, folks in the audience? 55:37.560 --> 55:38.560 Did you have a good time? 55:38.560 --> 55:44.560 Well, so did we. 55:44.560 --> 55:46.560 Thank you for being so very nice. 55:46.560 --> 55:53.560 What a day this has been. 55:53.560 --> 55:57.560 And what a rare mood I've been. 55:57.560 --> 56:04.560 And it's almost like being in love. 56:04.560 --> 56:08.560 I've got a smile on my face. 56:08.560 --> 56:12.560 For the whole human race. 56:12.560 --> 56:20.560 And it's almost like being in love. 56:20.560 --> 56:27.560 Oh, the music of your life seems to be. 56:27.560 --> 56:42.560 I'm a man who's drinking far into the night.